10 de diciembre de 2014

[Lyric] Rainie Yang (楊丞琳) – Amnesia de pez dorado (失億的金魚, Gua Shi De Qing Chun) [Mandarín + Pinyin + Español]

Artista: Rainie Yang (楊丞琳)
Album: A Tale Of Two Rainie (雙丞戲)
Fecha de salida : 12 de Diciembre, 2014
Sello discográfico: Universal EMI (TW)

Track List:
01. 點水 / Dian shui
02. 我想愛 (電視劇"一見不鍾情"插曲) / Wo xiang ai
03. 失億的金魚 / Shi yi de jin yu
04. 掛失的青春 / Gua shi de qing chun
05. 下個轉彎是你嗎 (電視劇"一見不鍾情"片尾曲) / Xia ge zhuan wan shi ni ma
06. 差一個擁抱 / Cha yi ge yong bao
07. 其實我們值得幸福 / Qi shi wo men zhi de xing fu
08. 喜劇收場 / Xi ju shou chang
09. 怕 / Pa
10. 懂得自己 / Dong de zi ji

[Mandarin]
03. 失億的金魚
作詞: 浅紫 @众匠音乐
作曲: 都智文 @众匠音乐

(1) 我的简讯 在你手机里面哭
你不碰 它孤独
我像一只金鱼 你看不到泪珠
只有那盆水 才清楚

(2) 这一哭 谁一闹 那一痛 谁一抱
那晚摔碎的鱼缸 陪我们睡不着
剩你我两只鱼 怎么都挨不到
陌生的躲掉拥抱

(3) 我就这样好不好 记住你撑到七秒
你就不要急切的 赶走我拨起秒表
我们就说好 我也尽力会做到
勾勾手谁都别赖掉

(4) 我就这样好不好 趁最后再爱七秒
不管给我就算是 陌生的一个心跳
当我们说好 发现真的很难做到
有感情 谁都赖不掉 赖不掉

Repetir (1) (2) (3) (4) (3) (4)

有感情谁都赖不掉赖不掉
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Pinyin]
03. Gua Shi De Qing Chun
Letra: Qian Zi
Composición: Du Zhiwen

(1) Wǒ de jiǎnxùn zài nǐ shǒujī lǐmiàn kū
nǐ bù pèng tā gūdú
wǒ xiàng yī zhī jīnyú nǐ kàn bù dào lèizhū
zhǐyǒu nà pén shuǐ cái qīngchǔ

(2) zhè yī kū shuí yī nào nà yī tòng shuí yī bào
nà wǎn shuāi suì de yúgāng péi wǒmen shuì bùzháo
shèng nǐ wǒ liǎng zhī yú zěnmó dōu āi bù dào
mòshēng de duǒ diào yǒngbào

(3) wǒ jiù zhèyàng hǎobù hǎo jì zhù nǐ chēng dào qī miǎo
nǐ jiù bùyào jíqiè de gǎn zǒu wǒ bō qǐ miǎobiǎo
wǒmen jiù shuō hǎo wǒ yě jìnlì huì zuò dào
gōu gōu shǒu shuí dōu bié lài diào

(4) wǒ jiù zhèyàng hǎobù hǎo chèn zuìhòu zài ài qī miǎo
bùguǎn gěi wǒ jiùsuàn shì mòshēng de yī ge xīntiào
dāng wǒmen shuō hǎo fāxiàn zhēn de hěn nán zuò dào
yǒu gǎnqíng shuí dōu lài bù diào lài bù diào

Repetir (1) (2) (3) (4) (3) (4)

yǒu gǎnqíng shuí dōu lài bù diào lài bù diào
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
03. Amnesia de pez dorado [Amnesic goldfish]
Letra: Qian Zi
Composición: Du Zhiwen

(1) Mi mensaje de texto está llorando dentro de tu teléfono
No lo tocas, así que es tan solitario
Soy como un pez dorado, no puedes ver mis lágrimas
Solo esta tinaja de agua es consciente.

(2) Un instante de llanto ¿quién hace berrinche? Un instante para lastimar ¿quién abraza a la otra persona?
La pecera que se rompió en pedazos esa noche, se mantiene acompañándonos en nuestro insomnio.
Lo que queda somos tú y yo, dos peces, imposible estar junto al otro sin importar qué,
Huyendo del abrazo del otro como si fuéramos extraños.

(3) Qué tal esto, te recordaré por al menos siete segundos
No necesitas ser tan impaciente para librarte de mí y comenzar a configurar el cronómetro.
Pongámonos de acuerdo en esto. También hare lo mejor de mí para hablar con el ejemplo.
Hagamos una promesa, entonces ninguno de nosotros se retractara de nuestra palabra.

(4) Qué tal esto, tomaré ventaja de esta última oportunidad para amarte por otros siete segundos más,
Incluso si lo que me das no es más que un latico poco familiar
Sin embargo, una vez estemos de acuerdo con esto, descubriré que es realmente difícil de cumplir
Cuando hay amor, nadie puede repudiar, nadie puede repudiar.

Repetir (1) (2) (3) (4) (3) (4)

Cuando hay amor, nadie puede repudiar, nadie puede repudiar.

Traducción al español (Lyric + MV): Siboney69
Traducción al inglés (Lyric + MV): renn @ onehallyu.com

Narración del Video Musical (MV)
傷痛可以怎麼治療。
跟朋友聊聊。
唱一夜的歌。
還是故意找一個 下雨天 出門。

¿De qué formas se puede curar la desdicha?
Hablando con amigos
Cantando toda la noche
O deliberadamente elegir un día lluvioso para salir.


是該大哭。
還是大笑?
或者。。。 大醉一場
¿Debería uno llorar estruendosamente,
o reír sonoramente?
O…emborracharse por completo.

如果還是治不好呢?
逃避會不會簡單一點。
¿Y si aún no se puede curar?
Podría ser el huir un poco más simple.
- - - - - - - - - - - - - - - - -

有什麼好擔心我的啊
我不是一直都被照顧得好好的嗎
Ah, ¿Qué hay que preocuparse sobre mi?
¿No he estado cuidando bien de mi todo el tiempo?

瘦了。。
怎麼可能
我們天天一起吃宵夜耶
你說。
金魚要離水面
就會呼吸困難。
¿Perdí peso… ?
¿Cómo es eso posible?
Comimos juntos bocadillos nocturnos cada día,
Dices,
Si un pez dorado deja la superficie acuática,
Tendrá problemas para respirar.

我想我還好吧
Creo que lo estoy haciendo bastante bien.

我只是想。
努力記得這一切。
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Solo quiero
Hacer mi mejor esfuerzo para recordar todo esto
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

就假裝愛情還在。
就假裝。
你沒有離開
假裝自己。
還是好好的
Voy a pretender que nuestro amor aún existe
Solo pretender
Tú no me has dejado
Pretender que
Aún estoy bien.

還是好好的
Aún estoy bien.

金魚的記憶只有七秒 真的!
La memoria de un pez dorado dura solo siete segundos, ¡de verdad!

Nota personal:
¿Qué puedo decir sobre esta canción?
Bueno comencemos por Rainie, es la primera canción que publico sobre ella y no puedo negar que es de mis artistas super favoritas, por sus facetas como actriz y cantante, y ciertamente, hace muchos años fue de la primera artista que ubiqué cuando me adentré en el mundo de la música en mandarín.

Y además, su último álbum fue de mis favoritos, ¡y parece ser que el próximo lo será por igual!
En cuanto a esta canción, en el momento en que salió (ya que me gustó tanto), intenté hacer mi propia traducción –jajaja cosa fallida, al menos puedo decir que la primer estrofa me salió bien xD-, pero ahora que ya está disponible la traducción en inglés, me sentí aliviada *^*! Poder entender por completo la letra/video sin verme entre dudas si iba por buen o mal camino.

Total, que aquí esta y espero que a todos les guste también.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario