7 de julio de 2016

[Lyric] Khalil Fong (方大同) ft. Jane Zhang (張靚穎) – No importa (無所謂, Wu Suo Wei) [Hanzi + Español]

Artista: Khalil Fong (方大同)
Sencillo: 無所謂 / Que sera
Fecha de salida: 1 de Julio, 2016
Track List :
1. 無所謂

[Mandarin]
1. 無所謂
作詞:方大同
作曲:方大同

多少話也說不出
多少字都不能形容
你在我心中的地位
到底是什麼一回事

你把所有的沉默趕走
是你救了我 很感激
如果不是你
現在的日子怎麼過
打算陪你和你過這一輩
因為你我所有的問題巳

無所謂......
(真的無所謂)
無所謂......
(因為我真的無所謂)

有時想也想不通
為什麼你會愛上我
不介意我的缺點
你一點不放在眼裡

你讓所有的冷漠
演化成愛情的暖和
改變了氣候的預測
現在只有好過的天

打算陪著跟著過這一輩
有了你我所有的問題巳

無所謂....
(我無所謂)
無所謂....
(因為我真的無所謂)

這肯定是一種緣份
但願這一段感情
一直那麼深
永遠做我的愛人
別再擔心你我的未來
現在就讓我宣誓最美的決定
命運注定我們這一切
感謝你出現在我的世界
把壞事毀滅

無所謂....
(因為我真的無所謂)
無所謂....
(真的無所謂)
我真的Bae..
(無所謂)
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
1. No importa [Que sera]
Letra: Khalil Fong
Música: Khalil Fong

Tantas conversaciones sin poder ser dichas aún
Tantas palabras que no pueden describirse
La posición en la que te encuentras en mi corazón
En última instancia, ¿qué importa?

Despides todo el silencio
Eres tú quien me rescató, tan agradecido
Si no hubiese sido por ti
¿Cómo podría vivir estos días en el presente?
Habiendo planeado estar contigo y pasar mi vida a tu lado
Por tí, todos mis problemas ya

No importa...
(En verdad no importa)
No importa...
(Porque en verdad no me importa)

Algunas veces incapaz de pensar en ello
¿Por qué te enamoraste de mí?
Sin importar mis defectos
Ni siquiera lo pensaste ligeramente.

Hiciste que toda la fría indiferencia
Se transformara en amor y calidez
Cambiando el pronóstico del tiempo
Ahora solo son días agradables.

Habiendo planeado estar contigo y pasar mi vida a tu lado
Teniéndote, todos mis problemas ya

No importan...
(En verdad no importa)
No importa...
(Porque en verdad no me importa)

Este debe ser un tipo de destino
Deseando que esta relación
Sea profunda y significativa de principio a fin
Por siempre se mi amante
Nunca te preocupes por ti y mi futuro
Ahora déjame hacer el más hermoso juramento
El azar ha decidido fatalmente nuestro destino
Agradecido de que aparecieras en mi vida
Destruyendo toda la negatividad

No importa...
(Porque en verdad no me importa)
No importa...
(Realmente no importa)
Realmente, cariño...
(No me importa)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Vanilla Cupcake ❤ @ onehallyu.com

*Sobre el título, el original en ‘ingles’ (español?) es “que sera” (sí, sin acentos XD) pero “無所謂” (wu suo wei) significa ‘no importa’ así que preferí usar ese como el título de la canción :P

Nota personal: ¡Tengo tantas canciones pendientes! No solo tenia estas, sino de mi Dayu, (Red y sus ‘covers’ en changba), ya escuché el nuevo album de Jay pero no he querido ver los MVs, y luego hace poco me hice super fan de Jess Lee (ya ubiqué varias letras traducidas en inglés)... =_=’ en algún momento me pondré las pilas y trabajaré en todo esto... por ahora solo quiero agregar... Khalil!!!!! ¿cómo es que nunca antes nos dejaste ver tu carita sin lentes? (Sí, hablo de wukong) *¬* se ve taaaaaaaaaan bien! Y los MV, ¡me encantan ambos! es más, ¡amo todos sus videos! Jaja, es mi orgullo este hombre *^*!!! *saltando y lanzando corazoncitos por doquier*

MV

No hay comentarios.:

Publicar un comentario