20 de septiembre de 2016

[2016.09.19] Publicación en weibo del Estudio de Johnny Huang Jingyu

黄景瑜工作室2016 

想说的话
Cosas que deseo decir

日前,有网友诽谤我司艺人黄景瑜先生与列夫文化合作出版的写真作品《泽海鲸鱼》书款捐赠事件涉嫌炒作。而在该写真作品的出版方列夫文化发表声明后,捐赠 比例又被网友指责涉嫌诈捐。作为黄景瑜先生的工作团队,我们想说,此次网络舆论对于黄景瑜先生本人及工作团队的影响极大。本来公益捐赠即是黄景瑜先生自己 的事情,并不想拿出来说也不想作为事件被大家讨论,更提不上是某些人口中的炒作。但往往事与愿违,事情的发展过程中出现了很多状况,一步一步把我们推到了 风口浪尖。我们从不主动招惹任何人,但也不意味着我们要甘心被误解。因此,就此公益捐赠事件我们愿意告知大家始末,仅此一次,希望某些人可以停止无端的猜测、中伤以及诽谤。
Últimamente hay algunos usuarios de internet quienes difaman a la compañía de mi artista, el Sr. Huang Jingyu y su colaborador, Lie Fu Wen Hua debido a las donaciones del photobook “Ocean Whale” (Zhe Hai Jing Yu). Sospechando que se vale de este asunto para darse fama. Y después de que el editor del photobook, Lie Fu Wen Hua emitiera un comunicado, la proporción de la donación entonces fue acusada, por el contrario, de ser caridad fraudulenta. Como equipo del Sr. Huang, nos gustaría decir que las actuales especulaciones han afectado en gran medida al Sr. Huang Jingyu y a su equipo de trabajo.

日前,有网友诽谤我司艺人黄景瑜先生与列夫文化合作出版的写真作品《泽海鲸鱼》书款捐赠事件涉嫌炒作。而在该写真作品的出版方列夫文化发表声明后,捐赠 比例又被网友指责涉嫌诈捐。作为黄景瑜先生的工作团队,我们想说,此次网络舆论对于黄景瑜先生本人及工作团队的影响极大。本来公益捐赠即是黄景瑜先生自己 的事情,并不想拿出来说也不想作为事件被大家讨论,更提不上是某些人口中的炒作。但往往事与愿违,事情的发展过程中出现了很多状况,一步一步把我们推到了 风口浪尖。我们从不主动招惹任何人,但也不意味着我们要甘心被误解。因此,就此公益捐赠事件我们愿意告知大家始末,仅此一次,希望某些人可以停止无端的猜测、中伤以及诽谤。
Originalmente la donación a la caridad era un asunto personal del Sr. Huang, no queríamos sacarlo a discusión ni queríamos que fuese discutido por todos, sin mencionar la acusación de algunas personas como sensacionalista.

Pero muchas veces, algunas coas simplemente pasan de forma opuesta, muchos incidentes ocurrieron en el proceso, paso a paso empujándonos a la línea de fuego de la disputa de los medio de comunicación. No provocamos a nadie, pero eso no significa que estemos dispuestos a ser comprensivos. Por lo tanto, con respecto a este incidente de la donación a la caridad, estamos dispuestos a informar a todos sobre este asunto, solo en esta ocasión. Esperando que algunas personas puedan detener su interminable especulación, calumnias y difamaciones.

首先,在筹备拍摄写真初期,黄景瑜先生已经决定将此次写真售卖所得的个人收益全部用作公益捐赠。后经列夫文化牵线安排决定捐赠给“芭莎公益”。2016年8月,黄景瑜先生出任中华环境保护基金会“保护穿山甲”项目推广大使,黄景瑜先生及工作团队与列夫文化协商沟通后达成一致,决定将写真作品《泽海鲸鱼》其中黄景瑜先生个人收入所得的全部书款的50%捐赠予“芭莎公益”,剩余的50%将捐赠予中华环境保护基金会“保护穿山甲”项目。
En primer lugar, al principio de la sesión fotográfica del photobook, el Sr. Huang Jingyu ya había decidido que todas las ganancias de las vetas serian usadas para la caridad. Después de eso, con la introducción y arreglos de Lie Fu Wen Hua, él decidió donar a “Bazaar Charity”. En agosto del 2016, el Sr. Huang Jingyu fungió como embajador del proyecto ‘Protege el Pangolin’ de la Fundación para la Protección del Medio Ambiente en China. Huang Jingyu y su equipo discutieron con Lie Fu Wen Hua y llegaron a un acuerdo de donar 50% a “Bazar Charity” y el restante 50% al proyecto Protege el Pangolin’ de la Fundación para la Protección del Medio Ambiente en China

其次,黄景瑜先生及其工作室无论是官方还是非官方,均从未借写真售卖发布过任何有关于黄景瑜先生要做公益捐赠的新闻。因此,根本不存在某些人口中的诈捐及骗捐。两笔捐赠结束后,我们会公示捐赠收据。
En segundo lugar, el Sr. Huang Jingyu y su estudio, sin importar oficial o no, nunca usó la venta del photobook para esparcir la noticia de que el Sr. Huang Jingyu quería hacer caridad. Por lo tanto, el fraude de caridad dicho por las personas, no existe. Después de que las dos donaciones hayan sido hechas, publicaremos los recibos de donación.

黄景瑜先生自2016年 年初被大众熟知以来,收获了很多人的支持与爱护,也经历了一般新人不曾经历到的起起伏伏。对于那些始终不离不弃支持他的人,我们感到万分的欣慰和由衷的感 谢。而对于这期间,网络上由于一夜蹿红而引来的负面舆论,个人身份的质疑,人脉的猜想,人格的侮辱等,作为一个娱乐圈的新人,黄景瑜先生及工作团队一忍再 忍,努力在质疑声中不断的磨练自己,改变自己,提升自己,尽可能适应这个充满舆论的环境。作为公众人物,我们接受来自大众的建议和批评,但不能够接受心存 恶意的中伤和断章取义的污蔑。这一次,面对毫无根据及证据的情况下被污蔑炒作及诈捐时,我们实在忍无可忍。我们的沉默、坚持、隐忍并没有换来某些人的尊 重、理解和支持。黄景瑜先生的公益行为本是一项助人为乐的举动,而今被一些自媒体大号及网络媒体恶意中伤,无论是为增加阅读曝光量还是有意诋毁,这种无视 公益行为初心的做法都是可耻的。对此,黄景瑜工作室仅代表黄景瑜先生做以下声明:希望此前就售卖写真《泽海鲸鱼》捐赠事件诽谤黄景瑜先生的自媒体大号、网 络媒体等予以删稿处理,否则我们将以法律途径捍卫黄景瑜先生的权益。
El Sr. Huang Jingyu, después de darse a conocer al público a principio del 2016, ha ganado el apoyo y amor de muchas personas, además experimentó subidas y bajadas que ningún nuevo artista común había experimentado. Para aquellos que lo han apoyado desde el inicio, nos sentimos muy reconfortados y agradecidos sinceramente. En este periodo, las negativas especulaciones debido a fama de la noche a la mañana, identidad personal siendo cuestionada, especulaciones de red de conexiones, insultos a individuos, etc.; como nuevo artista en el circulo del entretenimiento, el Sr. Huang Jingyu y su equipo han soportado en repetidas ocasiones y trabajado duro preparándose en medio de las dudas, para cambiarse a sí mismo, para mejorarse a sí mismo; tanto como sea posible para adaptarse a este ambiente lleno de especulaciones.

Como una figura pública, aceptamos sugerencias y críticas, pero no podemos aceptar calumnias maliciosas y difamaciones sacadas de contexto. Esta vez, haciendo frente a las difamaciones de sensacionalista y fraude de caridad sin ninguna evidencia, no podemos tolerarlo más. Nuestro silencio, insistencia y tolerancia no trae el respeto, comprensión y apoyo en algunas personas.

Las acción de caridad del Sr. Huang Jingyu originalmente fue un acto de ayudar a los demás, y ahora, debido a algunas cuentas de medios y calumnias maliciosas de los medios de internet, sin importar si lo hicieron para incrementar el número de visitas/vistas o como difamación intencional, este suceso de degradación de la intención original es un acto vergonzoso.

En respuesta, el ‘Estudio de HuangJingyu’ representa al Sr. Huang para hacer la siguiente declaración: Esperamos que aquellas cuentas de los medios y los medios de internet quienes difamaron al Sr. Huang Jingyu con el incidente de la donación del photobook “Zhe Hai Jing Yu”, eliminen sus publicaciones, o de lo contrario, usaremos medios legales para defender los derechos del Sr. Huang Jingyu.

我们真心希望大家可以看到的是一个初入娱乐圈,对一切都心存美好的阳光男孩,不要让某些无心的偏见及阴暗的想法磨灭了充满耿直笑容的他。他在努力让自己变得更优秀。他是娱乐圈新人演员,你可以不喜欢他,但请不要恶意攻击他。借用黄景瑜先生的话“肩膀不是穿衣服用的,肩膀上要有责任”。请大家善待这个愿意用肩膀来扛责任的男孩,感谢!
Esperamos sinceramente que todos vean a un chico radiante quien acaba de entrar al círculo del entretenimiento y sientan la generosidad hacia todo, no permitan que algunos no prejuicios no intencionales y pensamientos oscuros destruyan sus completas sonrisas sinceras. Él está trabajando duro para ser alguien mejor. Él es un nuevo actor en la industria del entretenimiento, podrá no gustarte pero por favor no lo ataques maliciosamente. Tomando prestadas las palabras del Sr. Huang Jingyu, “los hombros no son usados para vestir ropa, son usados para cargar responsabilidades.” Por favor, todos traten bien a este chico quien está dispuesto a usar sus hombros para cargar responsabilidades, ¡gracias!

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Gashupingo @ Soompi Forum: Heroin Web Series 上癮网络剧

2 comentarios:

  1. Gracias por traernos esto. No sabia que habían hablado mal de un proyecto tan bonito TT.

    Huang es digno de admirar, ¡espero que todo esto no le borre la sonrisa!

    ResponderBorrar
  2. Lo que hace las envidias. Como dice el dicho, si la envidia fuera tiña todos anduvieranos tiñosos. Vaya, espero que el equuipo legal de jingyu ponga en su lugar a esa gente maliciosa. Las buenas acciones siempre saldran a flote. gracias por la traducción.

    ResponderBorrar