1 de septiembre de 2016

[Lyric] Yoga Lin (林宥嘉) – Cuento de hadas (說謊, Shuo Huang) [Hanzi + Español]

Artista: 林宥嘉 (Yoga Lin)
Album: 感官/世界 (Senses Around)
Fecha de salida: 18 de Diciembre, 2009
Sello discográfico: HIM International Music
Track List :
1. 關於我 (Something About Me)
2. 解High人 (The Spoiler)
3. 看見什麼吃什麼 (You Are What You Eat)
4. 耳朵 (Deaf In Love)
5. 飄 (Gone With the Wind)
6. 說謊 (Fairy Tale)
7. 心酸 (Heartbreak)
8. 唐人街 (China Town)
9. 歇斯底里 (Hysteria)
10. 另一個自己 (Another Me)
11. 感同身受 (Sense)

[Mandarin]
06. 說謊
作詞:施人誠
作曲:李雙飛

是有過幾個不錯對象 說起來並不寂寞孤單
可能我浪蕩 讓人家不安 才會 結果都陣亡

我沒有什麼陰影魔障 妳千萬不要放在心上
我又不脆弱 何況那算什麼傷
反正愛情不就都這樣

我沒有說謊 我何必說謊
妳懂我的 我對妳從來就不會假裝
我哪有說謊
請別以為妳有多難忘 笑是真的不是我逞強

我好久沒來這間餐廳 沒想到已經換了裝潢
角落那窗口 聞得到玫瑰花香
被妳一說是有些印象

我沒有說謊 我何必說謊
妳知道的 我缺點之一就是很健忘
我哪有說謊
是很感謝今晚的相伴 但我竟然有些不習慣

我沒有說謊 我何必說謊
愛一個人 沒愛到難道就會怎麼樣
別說我說謊
人生已經如此的艱難 有些事情就不要拆穿

我沒有說謊 是愛情說謊
它帶妳來 騙我說 渴望的有可能有希望
我沒有說謊 祝妳做個幸福的新娘
我的心事請妳就遺忘
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
06. Cuento de hadas [Fair Tale]
Letra: Shi Ren Cheng
Composición: Li Shuang Fei

He tenido algunas buenas citas,
Diría que no estaba solo
Quizás tuve una actitud despreocupada, haciendo que los demás se preocuparan
Por lo que ninguno de nosotros sobrevivió al final.

No tengo ninguna sombra o demonio en mi,
Así que ni siquiera lo tomes en serio
No soy frágil, ¿qué tipo de cicatriz fue esa?
De cualquier forma ¿el amor no va simplemente de una forma u otra?

No estoy mintiendo. ¿Por qué necesito mentir?
Me conoces, nunca podría simular cuando estoy frente a ti
¿En qué forma puedo estar mintiendo?
Por favor, no pienses que eres tan impresionante
Mi sonrisa es verdadera, no es que esté intentando ser valiente.

No he estado en este restaurante en años,
No esperaba que hubiese sido remodelado.
Pueden olerse las rosas desde la esquina de aquella ventana
Ahora que lo mencionas, de alguna forma volvió a mi mente.

No estoy mintiendo. ¿Por qué necesito mentir?
Sabes que uno de mis defectos es ser despistado,
¿En qué forma puedo estar mintiendo?
Estoy agradecido por tu compañía esta noche,
De la cual, sin saber por qué, siento que no debería acostumbrarme.

No estoy mintiendo. ¿Por qué necesito mentir?
¿Qué pudo pasar cuando una persona que amas no te corresponde?
No digas que estoy mintiendo.
La vida ya es tan difícil,
Hay algunas cosas que no deberían ser expuestas.

No estoy mintiendo. Es el amor el que miente.
Te trajo aquí y me mintió, diciendo que podría haber esperanza a mis deseos
No estoy mintiendo. Deseo que seas una novia feliz
En cuanto a mis pensamientos, por favor olvidalos.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: inmymelody @ wordpress.com
Nota: Para mejorar esta traducción también consulté la de sirhin @ LJ
*De nuevo, la traducción del título es diferente, es ‘Decir mentiras’ [說謊], pero dejé el título oficial en inglés.

MV


No hay comentarios.:

Publicar un comentario