11 de abril de 2018

[Lyric] Laure Shang (尚雯婕) – Otro amanecer (太陽從西邊升起, Tai Yang Cong Xi Ban Sheng Qi) [Hanzi + Español]

Album: Graceland+恩賜之地 慶功版
Artista: 尚雯婕 (Laure Shang)
Fecha de salida: 20 de Diciembre, 2013
Tracklist:
01.Sparkling
02.Little star
03.Life’s alright
04.When lovers find their lovers
05.Twinkle
06.小星星
07.太陽從西邊升起
08.越愛越明白
09.畫出我世界
10.金剛風暴
11.Blossom (Feat. CNdY)
12.小星星 (Feat. 華晨宇) (live)
13.越愛越明白 (Kid Remix Version)
14.最終信仰 (Live Version)

[Inglés]
07. 太陽從西邊升起 [Another Sunshine]
词:林若宁
曲:尚雯婕

星宿的残骸
化作装饰的穿戴
阳光的温暖再回来
你的轻吻让我感到爱

看太阳从西边升起来
你让我变回一个小孩
静静的拥抱仿佛母体以内宁静海

爱是个未打开的未来
你是我已来到的未来
爱是个猜不出的安排
你是我注定了的安排

爱是个看不见的色彩
你是我漆黑中的色彩
爱是个抓不住的小孩
你是我最乖乖的小孩

经桑田渡沧海
人往之后突然又人来
你来填满空白
一到日出我死去又活来

看太阳从西边升起来
你让我变回一个小孩
静静的拥抱仿佛母体以内宁静海

爱是个未打开的未来
你是我已来到的未来
爱是个猜不出的安排
你是我注定了的安排

爱是个看不见的色彩
你是我漆黑中的色彩
爱是个抓不住的小孩
你是我最乖乖的小孩

眼睛重头打开看未来 已到来
你在我眼内 看不见大时代 我爱故我在
只有 關懷 沒有 塵埃 互相依賴

爱是个未打开的未来
你是我已来到的未来
爱是个猜不出的安排
你是我注定了的安排

爱是个看不见的色彩
你是我漆黑中的色彩
爱是个抓不住的小孩
你是我最乖乖的小孩

爱是个未打开的未来
你是我已来到的未来
爱是个猜不出的安排
你是我注定了的安排

爱是个看不见的色彩
你是我漆黑中的色彩
多少爱可以重头再来
你让我一切可以重来
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
07. Otro amanecer [Another Sunshine / Sun Rises from the West]
Letra: Lin Ruo Ning
Composición: Laure Shang

El resto de estrellas,
se han convertido en la ropa con la cual me adorno
La calidez del sol ha regresado
Tu suave beso me permite sentir el amor.

(1) Viendo el sol elevarse desde el Oeste,
me conviertes en una chiquilla
El silencioso abrazo se parece al Mar de la Tranquilidad[1] dentro del cuerpo de una madre

(2) Amor, es un futuro sin abrir
Tú eres el futuro al que he llegado
Amor, es un arreglo indescriptible
Tú eres mi arreglo predestinado.

(3) Amor, es un color invisible
Tú eres el color en la oscuridad
Amor, es un niño inalcanzable,
Tú eres mi niño mejor portado.

He atravesado los campos de fresas y he cruzado el vasto mar
Las personas llegan de pronto después de que otras se han ido
Tú has venido a llenar el espacio
Una vez que el sol se eleve, moriré y entonces volveré a la vida.

Repetir (1) (2) (3)

Repitiendo el proceso desde el principio,
abro mis ojos para ver que el futuro ya ha llegado
En mis ojos, no puedes ver dentro de mí la ‘Codicia del hombre’ y el ‘Yo soy amor’[2]
Entre nosotros solo hay cuidado y preocupación, sin polvo.
Confiamos el uno en el otro.

Repetir (1) (2) (3)

Amor, es un color invisible
Tú eres el color en la oscuridad

¿Cuántas relaciones amorosas hay en las que puedes comenzar todo de nuevo?
Eres el único que me hizo posible que volviera a comenzar todo de nuevo.

Repetir (1) (2) (3)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: King of Spades @ onehallyu.com

Notas de traducción [CH-ENG]:
[1] "Mar de la Tranquilidad o Mare Tranquillitatis es un extenso mar lunar donde el 20 de julio de 1969 el módulo lunar de la nave Apolo 11 descendió, junto con los astronautas Edwin Buzz Aldrin y Neil Armstrong, siendo este último la primera persona en pisar la superficie lunar, mientras que Michael Collins se quedó orbitando la luna en el módulo de mando. El lugar concreto del primer alunizaje se conoce como Base Tranquilidad. Su elección se debió a que el lugar era relativamente llano y grande, por lo que era el lugar apropiado para que la nave se pudiera posar." [Fuente: Wikipedia]

[2] La ‘Codicia del hombre’ (大時代) es una serie de televisión hongkonesa de 1992, mientras que ‘Yo soy amor’ (我愛故我在) es una película italiana de 2009. Ambos son obras que tocan los temas del amor, la codicia, el deseo, la venganza, la lujuria, el doblegar de los valores tradicionales y el adulterio.

MV

No hay comentarios.:

Publicar un comentario